Law is the area significantly influenced by globalisation and developing international relations. Without good communication no goal can be attained there. In the process, the language of laws, contracts and any other contents important for international legal and economic relationships becomes a crucial element of business success.




In legal texts a word is something more than mere information: it carries rights and obligations, often decisive in terms of important financial or personal interests. Taking into account a high degree of formalisation of the legal language as well as its different cultural origins, it is a self-evident fact that translating a legal text requires something more than mere language proficiency.


Good translation equals good exchange of information and a possibility to avoid or successfully solve disputes. It is a translator's success that literally translates into a success of his client!

I offer a wide range of language services from legal translation and interpretation to English courses for professionals.

My combined legal and linguistics education, professional experience and the knowledge of Polish and common law legal systems ensure the highest quality of the services I provide.

I translate and interpret from and into Polish/English.




Piotr Mleczko - Tłumaczenia © 2007 | Disclaimer